如何使用 GFDL 所提供的可選設置(feature)

理查•史托曼

 [image of a Philosophical Gnu] [ 體中文 | 繁體中文 | 英文 | | 波蘭文 ]


如何使用 GFDL 所提供的可選設置(feature)

GNU FDL (GNU Free Documentation License) 包括了兩掔可選設置, 恆常婺`封面文字 , 〔提供給在〕烿您想要的時候可以使用。 使用手冊的許可聲明R渧要說明您是否有使用這些設置。

最洙的狀況就是您沒有使用這些設置。 這樣的話許可聲明R渧要這麼說,粻是:

      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
      document under the terms of the GNU Free Documentation License,
      Version 1.1 or any later version published by the Free Software
      Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and
      no Back-Cover Texts.  A copy of the license is included in the
      section entitled "GNU Free Documentation License".

但是如果您想要使用這些設置, 這裡有一個「它們的目A打算為何」以及「如何使用它們」的釋。

恆常婺`

恆常婺`的想法就是, 它們給予您一掔表達有懌於這個議題的「非技術個人意?ㄐv的方式。

在自由使用手冊中, 一個恆常的非技術性婺`的經典範例就是 《GNU 聲明書》(GNU Manifesto) , 它被包括在《GNU Emacs 使用手冊》中。 《GNU 聲明書》並沒有說明任何有懌於如何使用 Emacs 作編輯的事, 但它釋了為什麼我編寫 GNU Emacs 的原因 -- 使它作為 GNU 作業系◥漱@個必要鬘驉A 從而給予電腦使用者在一個社群裡面合作的自由。 由於《GNU 聲明書》展示了 GNU 計畫的原則, 而非 GNU Emacs 的功能特色, 我們決定了在烿重新散佈《Emacs 使用手冊》時, 其他人不可以移除或者更動它, 並且我們將那項要求寫進了許可證。 際上, 雖然並沒有使用那個術語, 我們使《GNU 聲明書》成了一份恆常婺`。 今天如果我們要使用 GNU FDL 這麼做的話, 我們會將許可聲明寫成粻是:

      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
      document under the terms of the GNU Free Documentation License,
      Version 1.1 or any later version published by the Free Software
      Foundation; with the Invariant Sections being just "GNU
      Manifesto", with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
      Texts.  A copy of the license is included in the section
      entitled "GNU Free Documentation License".

這說明了「《GNU 聲明書》」這個婺`是唯一的恆常婺`。

H的《Emacs 使用手冊》許可, 並沒有允許「修改以及重新散佈這個使用手冊的人」 增加新的恆常婺`的權利。 但是在將 GNU FDL 的懅念加以公式化, 使其成為較為一般的版本時, 我牾得那些修改了一份使用手冊的人, 如果也可以如同第一個作者那般地寫恆常婺`, R渧比較合乎道義原則。 因此 FDL 允許這個作為。

但是那個設置需要一掔安全陜制, 避免它被墨帢q而危及到使用手冊的自由狀態。 修改了由某甲所寫的使用手冊的某乙, 不能潣使任何某甲的文件*為恆常的, 因為那樣一來會拒了某丙更進一步地修改它的允許。 同樣地, 如果某乙增加了額外的次要議題的文件*, 這增加了的文件*也不可以是恆常的; 它本身必須可以為其他人所修改。 FDL 懌於增加恆常婺`的條件提供了這項安全陜制。

使用手冊並不一定要有恆常婺`。 最洙的狀況是根本就沒有。 您?˙搨n將 GNU FDL 它本身列為恆常婺`, 因為 FDL 清愓明白地說明 FDL 它本身不可以被更動。 FDL 也將特定婺`A題分別開來, 粻是「歷史」、「貢獻」和其它〔的一些〕。 您不R渧將這些婺`列為恆常的, 因為 FDL 已經給予了這些婺`規則。

封面文字

封面文字是您瞌持在烿使用手冊被出版時, 必須印刷在封面的一小片斷文字, 即使是由某個其他人出版它時亦同。 您可以載明必須被印刷在前封面的「前封面文字」, 您也可以載明必須被印刷在後封面的「後封面文字」。 您可以載明其中任何一個。

封面文字是一掔新的設置, 所以我沒有辦法引用它們過去的使用例子, 但是它所打算的目A很洙。 他們是用來給予一個編輯品的原始出版者, 一個請求或者鼓勵人們購買他們出版的拷貝, 而?ㄛO從一些其他的重印帠B購買的一掔方式。 舉例來說, 我們可以設想載明這段作為封面文字:

    Free Manuals Inc. paid Alyssa P. Hacker to write this manual
    and asks for your support through buying the Free Manuals edition.
這也許可以躍助自由手冊公司在出版自由手冊的生意中獲得成功 -- 至少, 那是個設想的情況。 要載明這個後封面文字, 自由手冊公司R渧要將許可聲明寫成這樣:

      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
      document under the terms of the GNU Free Documentation License,
      Version 1.1 or any later version published by the Free Software
      Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and
      one Back-Cover Text: "Free Manuals Inc. paid Alyssa P. Hacker to
      write this manual and asks for your support through buying the
      Free Manuals edition."  A copy of the license is included in the
      section entitled "GNU Free Documentation License".


返回 GNU 首頁

請將有懌 自由軟體基金會 與 GNU 的 查詢 與 問題 送到 [email protected]。 你也可以使用 其他方法聯繫 自由軟體基金會。

請將有懌網頁的意見送到 [email protected]絮坢赻軗め忒蚔妦繫奀緊堤 www.zvajc.icu, 其他問題則送到 [email protected]

請將有懌中文網頁的意見送到 [email protected], 其他問題則送到 [email protected]

Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA

Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
【本文允許在不變更文件內容的前提下刊登在任何形式的媒體中, 但需保留此聲明。】

:劉 昭宏。
證:陣 雪魽C
請將有懌的問題送到 絮坢赻軗め忒蚔妦繫奀緊堤人員

Updated: Last modified: Sun Jul 15 13:06:38 CEST 2001